这段内容完全不合文法.
不过, 也可知道它的意思.
"只想好好地爱一个人, 我从未改变对你的爱意, 希望你能明白我的心, 即使我俩被分隔很远"
为什麼这裏的文法错误?
单看第一句, "one people" 裏的people是众数,而one是一个的意思, 不可能配在一起. one people 应该是one person才对.
I love one person only. I have never changed my heart. I hope you can understand how much I love you although our distance are very far.
标准的中式英语!!!还用翻啊
想去爱一个人,我不改变对你的爱在某种程度上,希望你能了解我的心,虽然你和我的两个分别分配距离,